Code Choices in Islamic Forum (Liqo) for Women in Ciamis Regency West Java
Main Article Content
Abstract
The study aims to describe code variations and their functions in Islamic Forum (liqo) for women in Ciamis Regency, West Java. Source of data was utterances of murrobbi (speaker) and audiences. This research used a descriptive method. The results are as follows. First, the study found six variations of codes including Arabic, English, Sundanese, Indonesian, code-switching and code-mixing. Second, the research indicates the functions of using those codes including to introduce Arabic terms, to learn Islam through Arabic, to gain prestige, to introduce popular terms, to feel pride, to give familiarity, to show identity, to smooth communication, to maintain Sundanese bond, to unify local language, to quote other sources, to explain speech content, to reiterate the meaning of speech content, and to ease communication. Based on the results, it can be concluded that the two most frequently used codes in Islamic Forum (liqo) for women in Ciamis Regency are Arabic and Indonesian.
Downloads
Article Details
Copyright and Licensing
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. In line with the license, authors and users (readers, etc.) are allowed to share and adapt the material. In addition, the material must be given appropriate credit, provided with a link to the license, and indicated if changes were made. If authors remix, transform or build upon the material, authors must distribute their contributions under the same license as the original.
References
Anonymous. 2015. “Education in Indonesia: RISING TO THE CHALLENGE.” Paris, France: Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). http://search.proquest.com/pqrl/docview/1690462923/abstract/2E927DC35AC14A6EPQ/7.
Bastiar, Islamiah, Sri Marmanto, and Sumarlam Sumarlam. 2018. “Code-Switching in Selling and Buying at Segiri Market Samarinda, East Kalimantan: A Sociolinguistics Study.” Lingua Cultura 12 (1): 83–88.
Fadlilah, Afi. 2014. “Kode Tutur Dan Pemilihan Bahasa Tokoh Dalam Novel ‘Saraswati’ Karya Kanti W. Janis (Kajian Sosiolinguistik).”
Gumperz, John J. 1982. Discourse Strategies. Vol. 1. Cambridge University Press.
Hymes, Dell. 1974. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Routledge.
Kristanti, Rosiana, and I. Dewa Putu Wijana. 2011. “Pemilihan Kode Bahasa Dalam Ranah Pendidikan Dan Kerja: Studi Kasus Di Pusat Bahasa, Budaya, Dan Agama UIN Sunan Kalijaga.” Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada.
Levine, Glenn S. 2014. “Principles for Code Choice in the Foreign Language Classroom: A Focus on Grammaring.” Language Teaching 47 (3): 332–48.
Mahsun, M. S. 2005. Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode Dan Tekniknya. PT RajaGrafindo Persada.
Mahsusi, Juni, Djatmika Djatmika, and Sri Marmanto. 2017. “Pemilihan Kode Pada Mahasiswa Riau Di Yogyakarta: Kajian Sosiolinguistik.” LINGUA: Journal of Language, Literature and Teaching 14 (2): 267–84.
Marmanto, Sri. 2012. Pelestarian Bahasa Jawa Krama Di Kota Surakarta. Sebelas Maret University Press.
Ramaniyar, Eti. 2016. “Pemilihan Kode Dalam Masyarakat Bilingual Pada Masyarakat Melayu Sambas Di Kota Pontianak Dalam Lingkungan Pendidikan (Studi Kasus Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Di SMK Al-Madani Pontianak, Kalimantan Barat).” Jurnal Pendidikan Bahasa 3 (1): 89–102.
Santosa, Riyadi. 2017. Metode Penelitian Kualitatif Kebahasaan. Surakarta: UNS press.
Shang, Guowen, and Shouhui Zhao. 2017. “Bottom-Up Multilingualism in Singapore: Code Choice on Shop Signs: The Role of English in the Graphic Life of Language Choice in Singapore.” English Today 33 (3): 8–14.
Suandi, Nengah. 2014. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Wiryastuti, Dasih. 2017. “Pilihan Kode Pada Masyarakat Jawa (Studi Kasus Di Wilayah Eks Karesidenan Surakarta).” Disertasi, Surakarta: Universitas Sebelas Maret.