The Roles of Language Shift in English Language Teaching (A Case Study in the Class of Grammar III in the English Department in Universitas Galuh Ciamis)

R Bunga Febriani*  -  Universitas Galuh Ciamis, Indonesia

(*) Corresponding Author

This study emphasizes the use of language shift in the English language teaching classroom. Language shift is a common phenomenon in multilingual conversations, in this case, in the teaching and learning process in language classrooms. The purposes of the study are to find out the use and the roles of language shift in EFL classrooms, how the roles contributed to the Teaching English as Foreign Language in the EFL, and how the language shift affects the process of teaching and in the EFL classroom. The study employed a qualitative approach by using interview and classroom observations as the instruments of the research. The study was a case study in the teaching and learning process of Grammar III to the second-grade students of English department in Universitas Galuh Ciamis. The findings of the study revealed that using language shift while learning and teaching English is useful in the process of teaching and learning English as a foreign language, in this case in the subject of Grammar III subject; and that code-switching as one of the kinds of language shift is necessary and inevitable in language classrooms.

Keywords: Language Shift; Code Switching; and ELT

  1. Dornyei, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford. Oxford University Press.
  2. Fraenkel, J.R., Wallen, N.E., Hyun, H.H. (2012). How to Design and Evaluate Research in Education eight edition. New York: McGraw-Hill
  3. Gumperz, J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge. Cambridge UP.
  4. Gysels, M. (1992). French in Urban Lubumbashi Swahili: Code Switching, borrowing, or both? The Journal of Multilingual and Multicultural Development. 13(1-2), 41-45
  5. Jogede, Olusegun. O,. (2012). Roles of Code Switching in Multilingual Public Primary Schools in Il-Ife, Nigeria. American Journal of Linguistics, 1(3):40-46.
  6. Johansson, R. (2003). Case Study Methodology, The International Conference “Methodologies in Housing Research.” Royal Institute of Technology in Cooperation with the International Association of People Studies. Stockholm.
  7. Kamisah, A., & MIsyana, S.H. (2011). Code-switching and code mixing of English and Bahasa Malaysia in Content-Based Classrooms: Frequency and Attitudes. The Linguistics Journal, 5(1), 220-247, Universiti Teknologi Mara Pahang.
  8. Best, J.W. & Khan, J.V. (1986). Research in Education, 5th edn. New Jersey. Prentice Hall.
  9. McArthur, Tom. (1998). “Code Mixing and Code-Switching” concise Oxford Companion to the English Language. encyclopedia.com
  10. Wardhaugh, Ronald. (2006), An Introduction to Sociolinguistics, fifth edition. Blackwell Publishing Ltd. United States of America.

Open Access Copyright (c) 2017 Vision: Journal for Language and Foreign Language Learning
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Vision: Journal of Language and Foreign Language Learning is indexed by

    

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

View My Stats

Publisher
English Education Department,
Faculty of Education and Teacher Training,
Universitas Islam Negeri Walisongo Semarang
Jl. Prof Hamka Ngaliyan Semarang, Jawa Tengah, Indonesia

apps